Nous publions ici la liste des universités qui, à notre connaissance, recrutent des professeurs francophones de naissance. Cette liste est donnée à titre indicatif sans aucune garantie. Si vous y découvrez des erreurs, merci de nous le faire savoir. Notez que vos courriels atteindront souvent des secrétaires qui ne comprennent pas forcément le français. Soyez clair dans la ligne du sujet de vos messages.
Nous donnons à titre indicatif les coordonnées d’un bureau de traduction qui recrute ses collaborateurs entre autres à la faculté des langues étrangères de l’Université d’Etat: Palex Languages & Software. Nous n’avons aucune relation avec Palex et ne donnons aucune garantie sur cette entreprise. Mais elle a été invitée à se présenter aux étudiants lors de la journée «Portes ouvertes 2009» de la faculté des langues étrangères de l’UET et ceci devrait tout de même donner une indication de sérieux sur cette firme locale. Il existe sans doute d’autres bureaux de traduction, mais Palex est le seul que nous connaissons.
Un petit conseil, si vous comptez profiter de votre séjour à Tomsk pour travailler par Internet (comme traducteur ou autre) : enregistrez un compte de messagerie chez sibmail.com. En effet, Tomsk dispose de deux réseaux Internet: un local, gratuit et extrêmement rapide, et un autre pour le reste du monde, beaucoup plus lent, instable et payant. Vous l’avez compris: Sibmail est un service d’une entreprise de Tomsk. L’enregistrement est gratuit, mais vous devez donner votre patronyme. Pour Sibmail, je m’appelle Rouget Claude Bernardovitch... Sibmail donne 500 Mo de place pour vos messages, et les télécharger de Tomsk prendra quelques secondes quelle que soit la taille du document. Sibmail fonctionne dans le monde entier, mais est plus utile à Tomsk.
Vous pouvez travailler comme serveur à Tomsk, même si vous ne parlez pas russe ! Mais ne comptez pas vous enrichir, sauf de rencontres et d’expériences uniques.
Le café culturel Koukouchka collabore depuis plusieurs années avec l’Ecole Polytechnique de Paris qui y envoie un étudiant (stage en entreprise ?) chaque été. Les étudiants sont accueillis pour un mois à la fois. Ils sont nourris et logés dans une famille russe, mais ils ne sont pas payés, ce qui n'est pas une mauvaise affaire : en effet, le salaire moyen à Tomsk est à peu près égal au loyer d'un petit appartement privé. A Koukouchka, les horaires de travail sont 10h-18h du lundi au vendredi.
La propriétaire de Koukouchka est prête à étendre cette offre à d’autres étudiants francophones. Elle peut trouver d’autres cafés de Tomsk pour accueillir un étudiant-serveur pour un mois ou deux. Être serveur dans un café représente évidemment une occasion unique de faire connaissance avec des Russes et avec l’extrême variété de la culture locale. Cela vaut bien le déplacement jusqu’au fond de la Sibérie... Si vous êtes intéressé, écrivez à Irina Naoumova: illaonmail.ru
Voici pour finir quelques exemples de créateurs qui ont réalisé une partie de leur œuvre à Tomsk. Simplement pour montrer que ça aussi, c’est possible...
Les tomskois amateurs de théâtre se souviennent de Louis-Guy Paquette, ce metteur en scène français talentueux qui a monté plusieurs spectacles à Tomsk dans les années 1990, entre autres La forêt de l’écrivain russe Alexandre Ostrovski. Pendant plusieurs années, il a partagé sa vie entre la France et Tomsk avant de nous quitter définitivement en 2007. Louis-Guy Paquette est l’un des exemples les plus probants de coopération culturelle réussie entre la France et la Sibérie. Il a aussi montré la voie, à une époque où Tomsk venait tout juste de s’ouvrir aux étrangers, à tous les francophones qui ont un esprit artistique et sont attirés par l’atmosphère particulière de cette ville vieille de 400 ans, mais tellement jeune...
Fabrice Renucci est un créateur français dans un autre genre, celui du film documentaire. Il a passé quelques mois à Tomsk pendant l’automne 2008 et a eu envie d’y tourner un film auquel il a donné le titre quelque peu énigmatique Good boys go to heaven and bad boys go to Europe. L’explication du titre se trouve dans le film lui-même et cela prendrait trop de place que d’en référer ici. Le film montre une partie de la mouvance culturelle des jeunes de Tomsk.
Le prochain nom dans cette rubrique, ce sera peut-être le vôtre?